【急】翻译一下“听到你不舒服我很难过”的英文I’m -------- to --------- ----------- you ----------- ------------ well 一空一次,请大家快一点点,很简单的!我有点点犹豫到底是:I‘m sorry to hear that y

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/15 01:38:56
【急】翻译一下“听到你不舒服我很难过”的英文I’m --------  to --------- ----------- you  -----------  ------------  well   一空一次,请大家快一点点,很简单的!我有点点犹豫到底是:I‘m sorry to hear that y

【急】翻译一下“听到你不舒服我很难过”的英文I’m -------- to --------- ----------- you ----------- ------------ well 一空一次,请大家快一点点,很简单的!我有点点犹豫到底是:I‘m sorry to hear that y
【急】翻译一下“听到你不舒服我很难过”的英文
I’m -------- to --------- ----------- you ----------- ------------ well
一空一次,请大家快一点点,很简单的!
我有点点犹豫
到底是:I‘m sorry to hear that you aren't felling well 还是:I’m sorry to hear that you don't feel well?

【急】翻译一下“听到你不舒服我很难过”的英文I’m -------- to --------- ----------- you ----------- ------------ well 一空一次,请大家快一点点,很简单的!我有点点犹豫到底是:I‘m sorry to hear that y
首先,我认为两个说法都不能算是错的.
但是,按照我们平时学的语法来讲,应该是I’m sorry to hear that you don't feel well.
其实,我认为第一种说法也可以,只是使用的情况不同而已,有强烈的感情在其中.

I’m sorry to hear that you don't feel well。feel不能用于进行时。

第一个吧

I am sorry(feel sad) that to hear you did not feel well.

I‘m sorry to hear that you aren't felling well