英语翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/14 12:20:32
英语翻译

英语翻译
英语翻译

英语翻译
得道多助,失道寡助》
原文
天时不如地利,地利不如人和. 三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜.夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也. 城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟(sù)非不多也,委而去之,是地利不如人和也. 故曰,域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利.得道者多助,失道者寡助.寡助之至,亲戚畔之.多助之至,天下顺之.以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣.
翻译
有利的天气时令比不上有利的地理环境;有利的地理环境比不上作战中人心所向,内部团结. 三里的城,(只有)七里的外城,包围起来攻打它,却不能取胜.包围进攻它,一定是得到有利于作战的天气与时令,这样却不能取胜,这(是)因为有利的天气时令比不上有利的地形. 城墙并不是不高,护城河并不是不深,武器装备也并不是不坚固锋利,粮草并不是不充足,但守军却弃城而逃,这(是因为)有利的地理条件还不如内部人民团结一致(更重要). 所以说,使人民定居下来而不迁到别的地方去,不能单靠划定的边疆的界限.巩固国防不能靠山河的险要,威慑天下不能单靠武力的强大.君主施行“仁政”,帮助、支持他的人就会有很多,君主不施行“仁政”,支持、帮助他的人就会很少.帮助他的人少到了极点,自己的亲属也会背叛他;帮助他的人多到了极点,天下的人都会归顺他.凭着天下人都归顺他的条件,去攻打那连自己的亲属都背叛的寡助之君,所以,能施行“仁政”的君主不战则已,一战就一定能胜利.
评析
本文开头就提出“天时不如地利,地利不如人和”这一观点,指明“人和”是克敌制胜的首要条件.而天时地利则是次要的方面...“人和”,具体表现为下文所说的“多助”和“天下顺之”,即人民的支持和拥护,这反映了孟子“民贵君轻”的政治思想.(宋朱熹对这一章的注释是:“尹氏曰:言得天下者,凡以得民心而已.”清焦循的注释是:“民和为贵,贵于天地,故曰得乎丘民为天子也.”)所以这一章是借战争论述实行“仁政”的重要性,是讲民心向悖的.用对比手法,写出了有无仁政的两种不同的结果,更体现仁政对一个国家的重要性.由此逐层推进,短文先分别就天时与地利、地利与人和做比较,指出天时、地利、人和三因素在战争中所起的作用大小不同;最后由人和推演出“得道者多助,失道者寡助”的结论,完成本文的论证.这一章开头即提出中心论点,用概括的战争例子加以证明,然后从理论上进行论证,得出“得道者多助,失道者寡助”的论断,阐明了“人和”的实质.短文最后以得“人和”的“君子”“战必胜矣”作结,突出地说明了“人和”最能决定战争的胜负.
本章写作特色
本文语句整齐、流畅,一气贯注,有说服力.比如在论证地利不如人和时,作者先用四个并列的否定句,充分铺陈防守一方所具备的“地利”方面的有利条件,然后陡然一转,说出失败的结局,使得“地利不如人和”的结论有了很强的说服力.又如在阐述他的“得道者多助”时,作者也是先用了三个否定的排比句,顺理成章地推导出结论;然后又把“多助”和“寡助”进行对比,自然导出“君子有不战,战必胜矣”.《孟子》文章向来以雄辩著称,喜用一大串的排偶句式,所以笔锋咄咄逼人.
其他
(1)通假字: ①寡助之至,亲戚畔之:“畔”通“叛”,背叛 ②曾益其所不能:“曾”通“增”,增加 ③困于心,衡于虑,而后作:“衡”通“横”,梗塞,不顺 ④入则无法家拂士:“拂(bì)”通“弼”,辅佐 (2)古今异义 郭 古义:外城 七里之郭 今义:姓氏 池 古义:护城河 池非不深也 今义:池塘 去 古义:离开 委而去之 今义:到……去 亲戚 古义:内外亲属,包括父系亲属或母系亲属 亲戚畔之 今义:跟自己家庭有婚姻关系的家庭其他的成员. 委 古义:放弃 委而去之 今义:委任 域 古义:界限,限制 域民不以封疆之界 今义:地域 是 古义:这 是天时不如地利也 今义:判断动词 兵 古义:兵器 今义:士兵 士 古义:狱官 今义:士官 然而 古义:这样却 今义:表转折的连词 过 古义:犯错 今义:过去 喻 古义:明白,了解 今义:比喻 所以 古义:用"""的方法 今义:表因果关系的连词 征 古义:表现 今义:远行;寻求 色 古义:脸色 今义:颜色 (3)一词多义; 以: ①域民不以封疆之界(凭借,介词) ②以天下之所顺(用,介词) 之: ①三里之城(的,助词) ②环而攻之而不胜(代词,它.指包围的城) ③多助之至(到,动词) ④天下顺之(代词,指得道之人) 利: ①地利不如人和(有利) ②兵革非不坚利也(锐利) 城: ①三里之城(内城) ②城非不高也(城墙) (4)词类活用 ①域: 域民不以封疆之界(名词用作动词,限制) ②固: 固国不以山溪之险(形容词用作动词,使……巩固) ③威: 威天下不以兵革之利(形容词用作动词,威慑) ④空乏: 空乏其身(形容词活用为动词,资财缺乏) ⑤苦 必先苦其心志(形容词的使动用法,使……痛苦) ⑥劳 劳其筋骨(形容词的使动用法,使……疲劳) ⑦饿 饿其体肤(形容词的使动用法,使……饥饿) (4)翻译; ①天时不如地利,地利不如人和 (有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势:有利于作战的地理形势.比不上作战中的人心所向,内部团结.) ②夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也 (采用四面;包围的方式攻城,—定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这是因为有利于作战的天气、时令比不上有利于作战的地理形势呀.) ③以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣 (凭着天下人都归顺他的条件,去攻打那连亲戚都背叛他的寡助之君,所以,君主不战则已,战就一定胜利.)
《生于忧患,死于安乐》
原文
舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市. 故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能. 人恒过,然后能改;困于心衡于虑而后作;征于色发于声而后喻.入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡. 然后知生于忧患,而死于安乐也.
翻译
【语文版】 舜从田野之中被任用,傅说从筑墙的泥瓦匠中被选拔,胶鬲从贩卖鱼盐的人中被举用,管夷吾从狱官手里释放后被举用,孙叔敖在隐居的海滨被选拔,百里奚从集市中被选拔.所以上天将要下达重大责任给这样的人,一定要先使他们的内心痛苦,使他们的筋骨劳累,使他经受饥饿,使他受到贫困之苦,使他做事不顺,用这些来使他的心受惊动,使他的性格坚强起来,增加他不具备的才能. 人常常犯错误,然后才能改正;(犯错误时)在内心受到困扰,思虑阻塞以后才能奋起[或有所作为];憔悴枯槁之色表现到脸色上,吟咏叹息之气发于声音,然后才被人了解.在国内如果没有坚守法度的大臣和足以辅佐君主的贤士,在国外如果没有与之匹敌的邻国和来自外国的祸患,(像这样的)国家经常会灭亡,因此忧患(能激励人勤奋)使人生存发展,而享受安乐使人委靡死亡. 【另一版本】 孟子说:“舜从田间劳动中成长起来,傅说从筑墙的工作中被选拔出来,胶鬲被选拔于鱼盐的买卖之中,管仲被提拔于囚犯的位置上,孙叔敖从海边被 发现,百里奚从市场上被赎回.所以,上天将要把重大使命降落到某人身上, 一定要先使他的意志受到磨练,使他的筋骨受到劳累,使他的身体忍饥挨饿之苦, 使他备受穷困之苦,让他做事总是不能顺利.这样来震动他的心志,坚强起来他的性情,增长他的才能.人总是要经常犯错误,然后才能改正错误;.心气郁结,殚思 极虑,然后才能奋发而起;显露在脸色上,表达在声音中,然后才能被人了解.一个国家,国内没有守法的大臣和辅佐的贤士,国外没有势力相当的国家的忧患,往往容易灭亡.由此可以知道, 因有忧患而使人得以生存,因安逸享乐却足以而使人败亡.” 【考试版本】 生于忧患,死于安乐 舜在田间被任用,傅说在泥瓦匠中被选拔,胶鬲在贩卖鱼盐的商人中被选拔,管夷吾从狱官手里释放出来并得到任用,孙叔敖在隐居的海边被选拔,百里奚在集市里被选拔. 所以上天要降下重大使命给这样的人身上,一定先使他的内心痛苦,使他的筋骨受劳累之苦,使他经受饥饿之苦,使他受到贫困之苦,使他做事不顺.通过这些艰苦磨练的方式使他内心惊动,使他的性格坚韧起来,增长他原来缺乏的才能. 人常常犯错误,这样之后才能改正.内心被困扰,思虑被堵塞,然后有所作为.憔悴枯槁表现在脸色上,吟咏叹息之气发于声音,然后人们才了解他.在国内如果没有守法度的大臣或辅佐君主的贤士,在国外如果没有敌对的国家或祸患,国家常常灭亡. 这样之后才明白,因有忧患而得以生存,因沉迷安乐而衰亡.
注释
(1)选自《孟子·告子下》题目是作者加编的,告子,姓告,孟子的学生,兼治儒墨之学.这里节选的部分,有的版本题为《舜发于畎亩之中》. (2)舜(shùn)发于畎(quǎn)亩之中:舜是从田野间发迹的.舜原来在历山耕田,三十岁时,被尧起用,后来继承尧的君主之位.发,起,指被任用.于,介词,从.畎,田间水沟,田中的垄沟.亩,田垄.“畎亩”,泛指田野,田地、田间. 舜,传说中的远古帝王. (3)傅说(yuè)举于版筑之间:傅说从筑墙的泥水匠中被举用起来的.傅说,商朝人,原在傅岩地方作泥水匠,为人筑墙,殷王武丁访寻他,用他为相.举,被举用,被选拔.版筑,筑墙时在两块夹版中间放土,用杵捣土,使它坚实.版,打土墙用的夹板.筑,捣土用的杵. (4)胶鬲(gé)举于鱼盐之中:胶鬲是从卖鱼盐的商贩子中被举用起来的.胶鬲,商朝贤臣,起初贩卖鱼和盐,周文王把他举荐给纣.后来又辅佐周武王.于,介词,从. (5)管夷吾举于士:管夷吾从狱官手里获释被录用.管仲(夷吾)原为齐国公子纠的臣,公子小白(齐桓公)和公子纠争夺君位,纠失败了,管仲作为罪人被押解回国,齐桓公知道他有才能,即用他为相.举于士,指从狱官手里被释放并录用.士,狱官. 举于士,指从狱官手里被释放并任用. (6)孙叔敖举于海:孙叔敖是从隐居的海边被举用进了朝廷的.孙叔敖,春秋时期楚国人,隐居海滨,楚庄王知道他有才能,用他为令尹. (7)百里奚举于市:百里奚从市井里被举用而登上相位的.百里奚,春秋时期虞国大夫,虞王被俘后,他由晋入秦,又逃到楚,后来秦穆公用五羖(gǔ,黑色公羊)羊皮把他赎出来,用为大夫. 市,市场,做买卖的地方. (8)大任:重大责任或治理国家的责任.任,责任,使命,担子. (9)于是人也:(把重大责任)给这个人.是,指示代词,这.也,用在前半句末了,表示停顿一下,后半句将要解释. (10)必先苦其心志:一定要先使他的内心痛苦.苦,形容词作使动用法,使……痛苦. (11)劳其筋骨:使他的筋骨劳累.劳,使……劳累.其,代词,他的. (12)饿其体肤:意思是使他经受饥饿,以致肌肤消瘦. 饿,使……饥饿. (13)空乏其身:意思是使他受到贫困之苦.空:使……贫穷.乏:绝.此指让一个人受贫困之苦 (14)行拂乱其所为:是她做事不顺.拂,违背.所为,所行. 乱,扰乱. (15)所以:用来(通过这样的途径来……). (16)动心忍性:使他的心惊动,使他的性格坚韧起来. 动,使……惊动.忍,使……坚忍. (17)曾益其所不能:增加他所不能做的,使他增长才干.曾,通“增”,增加.所,助词,与“不能”组成名词性短语,指代不能达到的对象. (18)恒:常常. (19)过:犯错误,这里作动词用. (20)然后能改:这样以后才能改过. (21)困于心:内心困扰.困,忧困.于,介词,在. (22)衡于虑:思虑堵塞.衡,通“横”,堵塞,指不顺. (23)而后作:然后才能有所行为.作,奋起,指有所作为. (24)征于色:表现在脸上.意思是憔悴枯槁,表现在颜色上.征,表征,表现. (25)发于声:意思是吟咏叹息之气发于声音. (26)而后喻:(看到他的脸色,听到他的声音)然后人们才了解他.喻,明白,了解. (27)入则无法家拂士:在国内,如果没有有法度的世臣和足以辅佐君主的贤士.入,在里面,指国内.法家,能坚持法度的大臣.拂士,足以辅佐君主的贤士.拂,通“弼”,辅弼,辅佐. 则,如果. (28)出则无敌国外患者:在国外,如果没有敌对的国家或外来的祸患.出,在外面.指国外.敌国,势力、地位相等的国家.外患,外来的灾难,多指外部入侵.者,语气助词,表停顿. (29)国恒亡:国家常常要灭亡.恒,常常. (30)然后知生于忧患:这样以后,才明白因忧患而得以生存发展.然后,这样以后.于,介词,由于,表原因.生,使……生存. (31)死于安乐:贪图安逸享受而衰亡.死:使……死亡.
评析
这一章讲的是造就人才和治理国家的问题.孟子认为人才是在艰苦环境中造就的,所以说“必先苦其心志……行拂乱其所为”,有了这样的磨练,才能“动心忍性,曾益其所不能”.但这只是问题的一个方面,问题的另一个方面是,他又重视人的主观因素,提出“困于心衡于虑而后作”的观点,造就人才需要具备以上的主、客观条件.短文再由个人推演到国家,提出“入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡”的论断.这是针对国君说的,意思是,如果内部没有执法严格、直言敢谏的臣子,国君就会胡作非为导致国家衰亡;如果没有邻国的侵扰,国君就会耽于安乐也会导致国家衰败.由此自然导出这一章的中心思想——“生于忧患,死于安乐”,无论是个人还是一个国家,都是这样.
本章写作特色
短文开始一连用六个排比,概括举出事实说明这些人虽出身贫贱,但他们在经受了艰苦磨练之后,终于成就了不平凡的事业.承接这些事实,作者连用几个短语得出“天将降大任于是人也”的结论,让人信服.在此基础上,作者又从正反两方面进一步论证经受磨练的好处,最终提出本文的中心论点,充分体现出孟子的文章逻辑严密而有文采的特点.
比较两章论证方式
相同之处
这两则短文都用了类比论证的手法: ·第一则以战争中的事例作为例证,强调“天时不如地利,地利不如人和”,然后类推出治国的道理,用的是演绎推理; ·第二则从个人事例说起,在得出“困境出人才”这个观点后,转到统治者治国上,指出决定国家存亡的因素和个人能否成就大事业的因素相仿,最后推出论点,用的是归纳推理.
不同之处
提出论点方式不相同: ·第一则短文的论点“得道多助,失道寡助”是在文章中间部分点明; ·第二则短文论点“生于忧患,死于安乐”在文章结尾处揭示出的.它们主要都是针对最高统治者来说.

1.得道多助,失道寡助
有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。
(比如一座)方圆三里的小城,只有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜。采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这是因为有利于作战的天气、时令比不上有利于作战的地理形势呀。
城墙并不是不高啊,护...

全部展开

1.得道多助,失道寡助
有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。
(比如一座)方圆三里的小城,只有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜。采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这是因为有利于作战的天气、时令比不上有利于作战的地理形势呀。
城墙并不是不高啊,护城河并不是不深呀,武器装备也并不是不精良,粮食供给也并不是不充足啊,但是,守城一方还是弃城而逃,这是因为作战的地理形势(再好),也比不上人心向背、内部团结啊。
所以说,管理百姓不能只靠划定的疆域的界限,巩固国防不能靠山川的险阻,征服天下不能靠武力的强大。能施行“仁政”的君主,帮助支持他的人就多,不行“仁政”的君主,支持帮助他的人就少。帮助他的人少到了极点,兄弟骨肉也会背叛他;帮助他的人多到了极点,天下的人都会归顺他。凭着天下人都归顺他的条件,去攻打那连亲戚都反对的寡助之君,所以,(能行“仁政”的)君主不战则已,战就一定胜利。
2.生于忧患,死于安乐
舜从田野中发迹,傅说从筑墙的泥水匠中高升,胶鬲自鱼盐贩中被举用,管夷吾从狱官手里获释被录用为相,孙叔敖从隐居海边进了朝廷,百里奚从市井之间而登上了相位。
所以,上天将要下达重大使命给这样的人,—定要先使他的内心痛苦,筋骨劳累,体肤饿瘦,身受贫困之苦,种种行动去阻碍、干扰他的事业,(通过这些)来让他内心警觉,使他的性格坚定起来,以不断增长才干。
一个人常犯错误,然后才能改正;内心忧困,思绪阻塞,然后才能有所作为;(一个人的想法,只有)从脸色上显露出来,在吟咏叹息声中表现出来,然后才能为人们所了解。而一个国家,内部如果没有坚持法度和辅佐君王的贤士,外部没有敌国外患,这个国家就往往会导致灭亡。
这样,人们才会明白,忧患可以使人谋求生存,而安乐必将导致灭亡。

收起

.得道多助,失道寡助
有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。
(比如一座)方圆三里的小城,只有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜。采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这是因为有利于作战的天气、时令比不上有利于作战的地理形势呀。
城墙并不是不高啊,护城...

全部展开

.得道多助,失道寡助
有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。
(比如一座)方圆三里的小城,只有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜。采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这是因为有利于作战的天气、时令比不上有利于作战的地理形势呀。
城墙并不是不高啊,护城河并不是不深呀,武器装备也并不是不精良,粮食供给也并不是不充足啊,但是,守城一方还是弃城而逃,这是因为作战的地理形势(再好),也比不上人心向背、内部团结啊。
所以说,管理百姓不能只靠划定的疆域的界限,巩固国防不能靠山川的险阻,征服天下不能靠武力的强大。能施行“仁政”的君主,帮助支持他的人就多,不行“仁政”的君主,支持帮助他的人就少。帮助他的人少到了极点,兄弟骨肉也会背叛他;帮助他的人多到了极点,天下的人都会归顺他。凭着天下人都归顺他的条件,去攻打那连亲戚都反对的寡助之君,所以,(能行“仁政”的)君主不战则已,战就一定胜利。
2.生于忧患,死于安乐
舜从田野中发迹,傅说从筑墙的泥水匠中高升,胶鬲自鱼盐贩中被举用,管夷吾从狱官手里获释被录用为相,孙叔敖从隐居海边进了朝廷,百里奚从市井之间而登上了相位。
所以,上天将要下达重大使命给这样的人,—定要先使他的内心痛苦,筋骨劳累,体肤饿瘦,身受贫困之苦,种种行动去阻碍、干扰他的事业,(通过这些)来让他内心警觉,使他的性格坚定起来,以不断增长才干。
一个人常犯错误,然后才能改正;内心忧困,思绪阻塞,然后才能有所作为;(一个人的想法,只有)从脸色上显露出来,在吟咏叹息声中表现出来,然后才能为人们所了解。而一个国家,内部如果没有坚持法度和辅佐君王的贤士,外部没有敌国外患,这个国家就往往会导致灭亡。

收起