《泊岳阳楼下》与《陪裴使君登岳阳楼》的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 04:20:38
《泊岳阳楼下》与《陪裴使君登岳阳楼》的翻译

《泊岳阳楼下》与《陪裴使君登岳阳楼》的翻译
《泊岳阳楼下》与《陪裴使君登岳阳楼》的翻译

《泊岳阳楼下》与《陪裴使君登岳阳楼》的翻译
这是泊岳阳楼下的翻译 写作背景]:大历四年春,诗人离开岳阳至潭州、郴州等地时是由白马潭(今湘阴境内)裴隐宅出发的.《陪裴使君登岳阳楼》一诗,

浩瀚的江河之国有千里之大,层峦的山城有百层之高。
河岸的风吹卷着夜晚的江浪,小船上冰冷的灯光映照着纷飞落雪。
即使遭遇苦境停滞无法前行,心中的雄才大略也不会消退;
艰难和危险反而更加激励气魄壮大!

浩瀚的江河之国有千里之大,层峦的山城河岸的风吹卷着夜晚的江浪,小船上冰冷的灯光映照着纷飞落雪。有百层之高。即使遭遇苦境停滞无法前行,心中的雄才大略也不会消退;艰难和危险反而更加激励气魄壮大!临危无惧而弥坚!我要像鲲鹏无可披靡的变化实现图南的远大之志向。...

全部展开

浩瀚的江河之国有千里之大,层峦的山城河岸的风吹卷着夜晚的江浪,小船上冰冷的灯光映照着纷飞落雪。有百层之高。即使遭遇苦境停滞无法前行,心中的雄才大略也不会消退;艰难和危险反而更加激励气魄壮大!临危无惧而弥坚!我要像鲲鹏无可披靡的变化实现图南的远大之志向。

收起