英语翻译的单词问题Experts have over said that the students should devdlon good study habits. 请问:这一句中的have ever是什么意思?如果表示曾经,那么have应该换成had,这是为什么?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 09:44:45
英语翻译的单词问题Experts have over said that the students should devdlon good study habits. 请问:这一句中的have ever是什么意思?如果表示曾经,那么have应该换成had,这是为什么?

英语翻译的单词问题Experts have over said that the students should devdlon good study habits. 请问:这一句中的have ever是什么意思?如果表示曾经,那么have应该换成had,这是为什么?
英语翻译的单词问题
Experts have over said that the students should devdlon good study habits.
请问:这一句中的have ever是什么意思?如果表示曾经,那么have应该换成had,这是为什么?

英语翻译的单词问题Experts have over said that the students should devdlon good study habits. 请问:这一句中的have ever是什么意思?如果表示曾经,那么have应该换成had,这是为什么?
一般来说,ever 表示“曾经”的意思往往与现在完成时搭配,即 have+ 动词的过去分词形式.据我理解,过去完成时表示过去的过去,一般会出现参照时间的.整句话翻译的意思就是:专家们曾经说过学生们应该养成好习惯.

have ever 就是曾经的意思 have是实义动词 这是现在完成时
这句话是的意思是 专家曾经说过学生应该有好的学习习惯。 单独看好像是应该用 had ,但你应该联系上下文再看看,注意现在完成时和过去完成时的区别。

这句话是现在完成时,句式为have done,ever是曾经的意思,常与现在完成时搭配,整句话的意思是:专家们曾经说过,学生们应该养成良好的学习习惯。
如果改成had,则是过去完成时,表示过去的过去,在没有上下文的前提下,此句不应使用。

不要死记ever的中文翻译,要理解它:ever的本义是“某一次,有一次”,可以用在过去或将来性质的时态,用于过去时间的时候表示“过去的某一次,曾经”,它对应的形容词就是every(某一次的,每一次的)。
由于现在完成时态表示的是一种“对现在有持续影响的过去经历”,所以经常跟ever搭配表示“曾经做过某事或有某种经历”,同理,过去完成时表示的是“过去之前的经历对过去某个时间有影响”。...

全部展开

不要死记ever的中文翻译,要理解它:ever的本义是“某一次,有一次”,可以用在过去或将来性质的时态,用于过去时间的时候表示“过去的某一次,曾经”,它对应的形容词就是every(某一次的,每一次的)。
由于现在完成时态表示的是一种“对现在有持续影响的过去经历”,所以经常跟ever搭配表示“曾经做过某事或有某种经历”,同理,过去完成时表示的是“过去之前的经历对过去某个时间有影响”。

收起