My mother lay the table and then began to cook 这里的lay是哪个动词的过去式,为什么不是laid

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 11:42:26
My mother lay the table and then began to cook 这里的lay是哪个动词的过去式,为什么不是laid

My mother lay the table and then began to cook 这里的lay是哪个动词的过去式,为什么不是laid
My mother lay the table and then began to cook
这里的lay是哪个动词的过去式,为什么不是laid

My mother lay the table and then began to cook 这里的lay是哪个动词的过去式,为什么不是laid
My mother lay the table and then began to cook food~
我妈妈摆好餐具,然后开始做饭~
lay the table
摆好饭桌,摆好餐具(准备吃饭)
lie [lai]
vi.躺;说谎;位于;展现
vt.谎骗;放;放置;搁;平放;放下
n.谎言;位置
[ 过去式lay 过去分词lain 现在分词lying ]

应当是:我的母亲摆好了桌子,然后她开始做饭了。
短语:Lay the table吃饭前摆好碗筷,同set the table.

我的母亲支下桌子,然后开始煮饭

我的母亲摆好餐具,开始煮饭。
其实这里就是lay the table 有点难度吧,此处翻译成带桌子的词都有点别扭……还是用地道点的中文来表述吧

LAY作为LIE的过去式,这种形式可以表示下蛋和摆放桌子/餐具
母亲摆好桌子餐具后开始烧饭

母亲放好桌子然后着手作饭

lay 在这里有搁置的意思,而“Cook food”是表示烹饪食物即做饭的意思,这句话简单的翻译就是“我妈妈搁置下桌子,然后就开始做饭”,希望我的回答对你有帮助。