今君乃亡赵走燕.怎么会是却呢?夫赵强而燕弱,而君幸於赵王,故燕王欲结於君.今君乃亡赵走燕,燕畏赵 ,其势必不敢留君,而束君归赵矣.我怎么一直以为这“乃”是“是”的意思,帮忙翻译一下

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 15:02:16
今君乃亡赵走燕.怎么会是却呢?夫赵强而燕弱,而君幸於赵王,故燕王欲结於君.今君乃亡赵走燕,燕畏赵 ,其势必不敢留君,而束君归赵矣.我怎么一直以为这“乃”是“是”的意思,帮忙翻译一下

今君乃亡赵走燕.怎么会是却呢?夫赵强而燕弱,而君幸於赵王,故燕王欲结於君.今君乃亡赵走燕,燕畏赵 ,其势必不敢留君,而束君归赵矣.我怎么一直以为这“乃”是“是”的意思,帮忙翻译一下
今君乃亡赵走燕.怎么会是却呢?
夫赵强而燕弱,而君幸於赵王,故燕王欲结於君.今君乃亡赵走燕,燕畏赵 ,其势必不敢留君,而束君归赵矣.
我怎么一直以为这“乃”是“是”的意思,帮忙翻译一下这句的上下文
问君是何世乃不知有汉
而陋者乃以斧斤考击而求之
今君乃亡赵走燕
据说这三个乃意思和用法的是一致的 第三个怎么和他们一样呢

今君乃亡赵走燕.怎么会是却呢?夫赵强而燕弱,而君幸於赵王,故燕王欲结於君.今君乃亡赵走燕,燕畏赵 ,其势必不敢留君,而束君归赵矣.我怎么一直以为这“乃”是“是”的意思,帮忙翻译一下
这句话的译文大概意思是:赵国强盛而燕国弱小,而您得到赵王的宠幸,所以燕王想和您结交.现在您却丛赵国逃往到燕国,燕国畏惧赵国的强盛,他肯定不敢收留您,会抓住您送归赵国.今君乃亡赵走燕中的“乃”字是语气助词,可以起到承接的作用,翻译时比较灵活,不必太拘泥.