英语句子翻译问题!地道英语翻译人士帮忙!第一个:”谨以此纪念戴安娜王妃去世十周年”英语怎么说第二个:”英伦玫瑰”英语怎么说?第三个:leave not your weeping as it were But a rose that fades a

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 04:13:33
英语句子翻译问题!地道英语翻译人士帮忙!第一个:”谨以此纪念戴安娜王妃去世十周年”英语怎么说第二个:”英伦玫瑰”英语怎么说?第三个:leave not your weeping as it were  But a rose that fades a

英语句子翻译问题!地道英语翻译人士帮忙!第一个:”谨以此纪念戴安娜王妃去世十周年”英语怎么说第二个:”英伦玫瑰”英语怎么说?第三个:leave not your weeping as it were But a rose that fades a
英语句子翻译问题!地道英语翻译人士帮忙!
第一个:”谨以此纪念戴安娜王妃去世十周年”英语怎么说
第二个:”英伦玫瑰”英语怎么说?
第三个:leave not your weeping as it were But a rose that fades and lies;But sow a smile to remember her INn the garden where she lies.中文翻译

英语句子翻译问题!地道英语翻译人士帮忙!第一个:”谨以此纪念戴安娜王妃去世十周年”英语怎么说第二个:”英伦玫瑰”英语怎么说?第三个:leave not your weeping as it were But a rose that fades a
第一个:”谨以此纪念戴安娜王妃去世十周年”
Dedicated to memory the 10 Years Anniversary of Princess Diana's Death.
第二个:”英伦玫瑰”英语怎么说?
英伦玫瑰=“England's Rose ”或“English Rose ”
第三个:leave not your weeping as it were But a rose that fades and lies;But sow a smile to remember her in the garden where she lies.
【译】:
不要留下你的眼泪,而留下一朵凋谢的玫瑰;展现你的笑容来纪念安详静卧在墓园里的她.

In memory of our beloved Princess Diana
English Rose
不要留下你的泪水
留下你的玫瑰
留下你的笑容
陪她安详地躺在花园里

2,England Rose

第一个:”谨以此纪念戴安娜王妃去世十周年”英语怎么说
“谨以此”在英文中通常不翻译出来,否则会让洋人感到不知所云。
译文如下:
To commemorate the 10th Anniversary of Princess Diana's Death.
第二个:”英伦玫瑰”英语怎么说?
在那首Candle in the Wind(风中之烛)中“英伦玫瑰”是...

全部展开

第一个:”谨以此纪念戴安娜王妃去世十周年”英语怎么说
“谨以此”在英文中通常不翻译出来,否则会让洋人感到不知所云。
译文如下:
To commemorate the 10th Anniversary of Princess Diana's Death.
第二个:”英伦玫瑰”英语怎么说?
在那首Candle in the Wind(风中之烛)中“英伦玫瑰”是 “England's Rose”,如果是特指戴妃的话,请不要用“English Rose”,这是麦当娜写的一本儿童读物的名字。
Candle in the Wind原诗请见
http://post.baidu.com/f?kz=247477237
第三个:leave not your weeping as it were But a rose that fades and lies;But sow a smile to remember her INn the garden where she lies.中文翻译
不要哭泣,那只是一朵凋零的玫瑰;
微笑吧,让墓中伊人在记忆中长存。

收起

第一个:Sincerely to this commemorates 戴安娜 Princess to die the tenthanniversary .
第二个:England London rose .
第三个:不要留下你的眼泪,而留下一朵凋谢的玫瑰;展现你的笑容来纪念安详静卧在墓园里的她。

1.Diana would like to commemorate the 10th anniversary of the death of Princess. 2.England Rose. 3不要哭泣,那只是一朵凋零的玫瑰;
微笑吧,让墓中伊人在记忆中长存