英语翻译1.the name or trade name and address or registered office of the manufacturer or of the person responsible for marketing the cosmetic product within the Community; 2.the nominal contents at the time of packaging,by weight or by volume; 3.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 12:35:11
英语翻译1.the name or trade name and address or registered office of the manufacturer or of the person responsible for marketing the cosmetic product within the Community; 2.the nominal contents at the time of packaging,by weight or by volume; 3.

英语翻译1.the name or trade name and address or registered office of the manufacturer or of the person responsible for marketing the cosmetic product within the Community; 2.the nominal contents at the time of packaging,by weight or by volume; 3.
英语翻译
1.the name or trade name and address or registered office of the manufacturer or of the person responsible for marketing the cosmetic product within the Community;
2.the nominal contents at the time of packaging,by weight or by volume;
3.for products with a minimum durability of less than 30 months:the date of minimum durability indicated by “Best used before the end of ...”;
4.for products with a minimum durability of more than 30 months:the period of time after opening for which the product can be used without any harm to the consumer (this information is indicated by a special symbol representing an open cream jar);
5.particular precautions for use;

英语翻译1.the name or trade name and address or registered office of the manufacturer or of the person responsible for marketing the cosmetic product within the Community; 2.the nominal contents at the time of packaging,by weight or by volume; 3.
1,名称或商标名称及地址或制造商或营销的人在共同体内部化妆品负责的注册办事处;
2,内容名义在包装时的重量或数量;
为了有产品有不到30个月保质期:在保质日期“最佳前...";末尾使用说明
4中的产品有超过30个月保质期:时间开放后,该产品可以不受任何伤害的消费者使用的时间(此信息是由一个特别指出,较开放的膏霜瓶象征);
使用
5.预防措施;

1.名称或商标名称,工厂地址或者注册的办事处,或者是集团内部负责化妆品市场部的负责人
2.包装以重量或者体积来记,同时附带其他应该有的内容
3.对于保质期小于30个月的,应在保质期前注明最佳在。。。前使用完毕
4.保质期超过30个月的,应注明开瓶后使用该产品不会给顾客带来任何伤害。(此信息应该特别对于已开瓶的膏状产品注明)
5.使用的预防措施...

全部展开

1.名称或商标名称,工厂地址或者注册的办事处,或者是集团内部负责化妆品市场部的负责人
2.包装以重量或者体积来记,同时附带其他应该有的内容
3.对于保质期小于30个月的,应在保质期前注明最佳在。。。前使用完毕
4.保质期超过30个月的,应注明开瓶后使用该产品不会给顾客带来任何伤害。(此信息应该特别对于已开瓶的膏状产品注明)
5.使用的预防措施

收起

热心的朋友自动翻译的,不专业
particular precautions for use; 使用注意事项 怎么能翻译成预防措施呢?
1.提供商品名称或商标名称以及场址或注册地址,或者是集团内部负责化妆品市场部的负责人姓名
2.外包装需表明所含成分,并以具体重量或体积加以说明
3.对于保质期小于30个月的,应在保质期前注明最佳在。。。前使用完毕
4.保质...

全部展开

热心的朋友自动翻译的,不专业
particular precautions for use; 使用注意事项 怎么能翻译成预防措施呢?
1.提供商品名称或商标名称以及场址或注册地址,或者是集团内部负责化妆品市场部的负责人姓名
2.外包装需表明所含成分,并以具体重量或体积加以说明
3.对于保质期小于30个月的,应在保质期前注明最佳在。。。前使用完毕
4.保质期超过30个月的,应注明开瓶后使用该产品不会给顾客带来任何伤害。(此信息应该特别对于已开瓶的膏状产品注明)
5、使用注意事项

收起

英语翻译1.the name or trade name and address or registered office of the manufacturer or of the person responsible for marketing the cosmetic product within the Community; 2.the nominal contents at the time of packaging,by weight or by volume; 3. 英语翻译Or you can't quite bring back the name of a film you just saw. 英语翻译1.Name of the goods or their replicas,or the technology or software,modle number (class)quantity2.place of installation or use for the goods and their replicas ,or theechnology and software3.purpose of use for the gooods their replicas,or 英语翻译1.IF MULTIMODAL TRANSPORT DOCUMENT IS PRESENTED ,IT MUST SHOW AN ON BOARD VESSEL NOTATION INDICATION THE DATE,THE OCEAN VESSEL'S NAME AND PORT OF LOADING.2.INSURANCE POLICY OR CERTIFICATE OR DECLARATION IN TWO NEGOTIABLE FORMS INDICATING 英语翻译Must maintain controlled access to all cargo and warehousing managed and/or handled by the AS which contains Microsoft Products and/or IP,including all trucks,trailers,containers,rail cars,aircraft,vessels,shipping /receiving areas,and tr 英语翻译1.The full name of the manufacturer and/or trading company and the name of the country in which it is registered2.A brief history of the company3.The regulations of the company4.The organization structure and the main members of the compa 英语翻译翻:We use a proper noun to refer to the name of a particular person ,place ,organization or time . 英语翻译下面的几句话我翻译不出来,:)1.basic bond maths analysis is presented in slightly different terms2.it is also referred to as a due-bill or a letter repo3.the counterparty desires this economic exposure,but the TR swap enables it 英语翻译Please indicate any other spelling or name you use 英语翻译Business Etiquette in ChinaGreetingsAddress a person using his or her family name only,such as Mr.Chen or Ms.Hsu.The Chinese family name comes first and is usually one syllable.A one or a two-syllable given name follows a family name.For 英语翻译The underlying public policy is the strong emphasis on protecting people from malicious or untrue attacks on their good name in the community. 英语翻译The best way to prevent the problem is to use the name of a person or object as frequently as possible. 英语翻译The vendor will not publish or cause the publication of pictures of the Merchandise in any publication or promotional material,nor advertise the fact that it is permitted to manufacture Merchandise,nor use the name “BBC”,the names of 英语翻译Judgment.It is time for the seeker to look back and evaluate his or her life or a phase in life.This card represents closure and a sense of summing up what he or she has achieved during the phase that is ending.It is a card of powerful tr 英语翻译You ask me English name or Chinese name这句话怎么翻译? the user name or password is incorrectVST系统登录界面 “You name the time”的英语翻译 求助英语翻译enter the name as inlet,