God only knows 为什么翻译成 只有神知道.而不是 神只知道

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 06:11:10
God only knows 为什么翻译成 只有神知道.而不是 神只知道

God only knows 为什么翻译成 只有神知道.而不是 神只知道
God only knows 为什么翻译成 只有神知道.而不是 神只知道

God only knows 为什么翻译成 只有神知道.而不是 神只知道
这句是“ 神知道”,
根据我们汉语中的习惯应该是:【Only God knows.只有神知道】
在这句英语中,只是把only放在了主语God之后了.

God only knows:it is impossible to say
不可能说出来,不知道,鬼才知道
如:God only knows how he managed to find out where I lived
鬼才知道他是怎么找到我住哪儿的。

英语这玩意不能逐词逐句的翻译 ,有些固定句子就需要死记硬背。

因为only是修饰God的,而不是修饰knows。所以翻译时应将only提前翻译。