英语翻译文言文启蒙读本 第85篇 到 103篇 的 翻译 启示 和 重点词 文言文李林甫口蜜腹剑杨生之狗李绩煮粥鸡感恩隋侯救蛇得珠张佐治遇蛙天衣无缝跛足虎 樊重种树 李氏夫妇 需要翻译 重点

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 05:07:05
英语翻译文言文启蒙读本 第85篇 到 103篇 的 翻译 启示 和 重点词 文言文李林甫口蜜腹剑杨生之狗李绩煮粥鸡感恩隋侯救蛇得珠张佐治遇蛙天衣无缝跛足虎 樊重种树 李氏夫妇 需要翻译 重点

英语翻译文言文启蒙读本 第85篇 到 103篇 的 翻译 启示 和 重点词 文言文李林甫口蜜腹剑杨生之狗李绩煮粥鸡感恩隋侯救蛇得珠张佐治遇蛙天衣无缝跛足虎 樊重种树 李氏夫妇 需要翻译 重点
英语翻译
文言文启蒙读本 第85篇 到 103篇 的 翻译 启示 和 重点词
文言文
李林甫口蜜腹剑
杨生之狗
李绩煮粥
鸡感恩
隋侯救蛇得珠
张佐治遇蛙
天衣无缝
跛足虎
樊重种树
李氏夫妇
需要翻译 重点词 和 启发

英语翻译文言文启蒙读本 第85篇 到 103篇 的 翻译 启示 和 重点词 文言文李林甫口蜜腹剑杨生之狗李绩煮粥鸡感恩隋侯救蛇得珠张佐治遇蛙天衣无缝跛足虎 樊重种树 李氏夫妇 需要翻译 重点
你如果能给我看文章,我可以给你做.

文章呢

李林甫口蜜腹剑:
本文通过讲述李林甫用心险恶、陷害同僚的事,表达了对口蜜腹剑的人的憎恶。
附原文译文:
李林甫为相,凡才望功业出己右及为上所厚、势位将逼己者,必百计去之;尤忌文学之士,或阳与之善,?以甘言而阴陷之。世谓李林甫‘口有蜜,腹有剑’
杨生之狗
译文:
李林甫为宰相后,对于朝中百官凡是才能和功业在自己之上而受到玄宗宠信或官位快要超过自己的人...

全部展开

李林甫口蜜腹剑:
本文通过讲述李林甫用心险恶、陷害同僚的事,表达了对口蜜腹剑的人的憎恶。
附原文译文:
李林甫为相,凡才望功业出己右及为上所厚、势位将逼己者,必百计去之;尤忌文学之士,或阳与之善,?以甘言而阴陷之。世谓李林甫‘口有蜜,腹有剑’
杨生之狗
译文:
李林甫为宰相后,对于朝中百官凡是才能和功业在自己之上而受到玄宗宠信或官位快要超过自己的人,一定要想方设法除去,尤其忌恨由文学才能而进官的士人。有时表面上装出友好的样子,说些动听的话,而暗中却阴谋陷害。所以世人都称李林甫“口有蜜,腹有剑”。
晋朝太和年中,广陵人杨生养了一只狗,非常喜爱,(常)和狗一起出行。杨生喝酒喝醉了,走到了大水塘旁的草丛中,睡着了不能移动。当时是冬天,野火燃了起来,风势很猛(风很大)。狗在他周围一直呼唤他醒来,(但是)杨生喝醉了不知道。
杨生的前面有一洼水,狗就走进水中,转身回来,将身上的水洒在他左右。草沾了水,倒在地上了。火就绕了过去。杨生醒了才看到。
一天晚上杨生赶路,不小心掉在了空井中,狗在旁边叫了一晚上。过了一会儿,有人经过,觉得这条狗对着井号叫很奇怪,过去看到了杨生。杨生说:“如果您能够救我出来,我肯应要优厚地报答您。”那个人说:“(如果)你把这只狗给我,我就救你出来。”杨生说:“这只狗曾把我从死地救活,不能给你,(如果你要其他的东西)我就不会吝惜。”那个人说:“如果这样,就不救你出来。”狗就埋下头看井(里面),杨生明白了它的意思,于是告诉路人,要把狗给他。路人就救了杨生出来,要了狗就离开了。五天之后,狗在晚上逃走了回到了杨生身边。
李绩煮粥
唐英公李绩,身为仆射,他的姐姐病了,他还亲自为她烧火煮粥,以致火苗烧了他的胡须和头发。姐姐劝他说:“你的妾那么多,你自己为何要这样辛苦?”李绩回答说:“难道真的没有人吗?我是想姐姐现在年纪大了,我自己也老了,即使想长久地为姐姐烧火煮粥,又怎么可能呢?”

收起