文言文全文翻译:买椟还珠

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 07:23:52
文言文全文翻译:买椟还珠

文言文全文翻译:买椟还珠
文言文全文翻译:买椟还珠

文言文全文翻译:买椟还珠
春秋时代,楚国有一个专卖珠宝的商人.有一次,他带上一批珠宝到郑国去卖,为了吸引顾客购买,他想了一个招揽顾客的办法.
他选了一些上等的兰木,做成许多精美的小盒子,并在盒子外面雕刻上精致的玫瑰花纹,四周还镶嵌了许多彩色的羽毛.他想,把珠宝放在这样的精美而散发出奇香的小盒子中,郑国人就一定会被吸引而购买珠宝.
于是,这个珠宝商就满怀希望地带上这些货到了郑国.到达郑国之后,他来到最繁华、热闹的街市上展示他的珠宝.果然不出所料,马上有许多人围拢来驻足观看并欣赏.而有一个郑国人看见如此精美装饰的盒子,毫不犹豫买下一个,打开盒子后把里面的珠宝退还给珠宝商后,十分高兴地的走了.
题 名:买椟还珠
所属朝代:春秋战国时代
拼 音:mǎi dú huán zhū
出 处
《韩非子·外储说左上》:“楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠.郑人买其椟而还其珠.”
解 释
椟:木匣;珠:珍珠.买下木匣,退还了珍珠.比喻没有眼力,取舍不当
相关例句
不善读书者,昧菁英而矜糟粕.,虽多奚益?改用白话,决无此病.(清·裘廷梁《论白话为维新之本》)

http://zhidao.baidu.com/question/5981685.html
老问题

买椟还珠
韩非
楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑(通‘缉’缝边)以翡翠,郑人买其椟
而还其珠。
此可谓善卖椟(读音du二声,匣子)矣,未可谓鬻(读音yu四声,卖)珠也。
翻译:有个在郑国卖珠子的楚国人,用木兰木做匣子,薰上桂、椒(香料)的香味,用珍珠和玉石进行点缀,嵌
上玫瑰(红色美玉),在匣子的边缝上镶嵌翡翠,郑国人...

全部展开

买椟还珠
韩非
楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑(通‘缉’缝边)以翡翠,郑人买其椟
而还其珠。
此可谓善卖椟(读音du二声,匣子)矣,未可谓鬻(读音yu四声,卖)珠也。
翻译:有个在郑国卖珠子的楚国人,用木兰木做匣子,薰上桂、椒(香料)的香味,用珍珠和玉石进行点缀,嵌
上玫瑰(红色美玉),在匣子的边缝上镶嵌翡翠,郑国人买他的匣子却把珍珠还给他。
这真是善于卖匣子,不能说是卖珍珠啊。
感:劳动创造财富啊!这才体现出智慧和劳动创造的价值啊。何必管他是否卖的是珠子呢!就像现在的时装成品
是其布料的价值所能比较的吗?!

收起