英语小文段.急求翻译.Thieves sometimes try using artworks as collateral for other underworld deals. The masterminds of the 1986 robbery of Russborough House near Dublin, who stole 18 paintings, tried in vain to trade them for Irish Republican

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 17:27:27
英语小文段.急求翻译.Thieves sometimes try using artworks as collateral for other underworld deals. The masterminds of the 1986 robbery of Russborough House near Dublin, who stole 18 paintings, tried in vain to trade them for Irish Republican

英语小文段.急求翻译.Thieves sometimes try using artworks as collateral for other underworld deals. The masterminds of the 1986 robbery of Russborough House near Dublin, who stole 18 paintings, tried in vain to trade them for Irish Republican
英语小文段.急求翻译.
Thieves sometimes try using artworks as collateral for other underworld deals. The masterminds of the 1986 robbery of Russborough House near Dublin, who stole 18 paintings, tried in vain to trade them for Irish Republican Army members held in British jails.Others demand a ransom from the museum that owns the pictures. Ten years ago, thieves in Frankfurt, Germany, made off with two major works by J.M.W. Turner from the Tate Gallery in London. The paintings, worth more than $80 million, were recovered in 2002 after the Tate paid more than $5 million to people having "information" about their paintings.Though ransom is illegal in Britain, money for looking into a case is not, provided that police agree the source of the information is unconnected to the crime. All the same, where information money ends and ransom begins is often a gray area.

英语小文段.急求翻译.Thieves sometimes try using artworks as collateral for other underworld deals. The masterminds of the 1986 robbery of Russborough House near Dublin, who stole 18 paintings, tried in vain to trade them for Irish Republican
有时候贼会尝试着做一些艺术品的暗黑交易.1986年的都柏林的Russborough House的抢劫案的策划者,盗窃了18副油画,本来打算把它们卖给英国监狱组建的爱尔兰共和军,但失败了.其他人向拥有这些画的博物馆索要赎金.十年前,德国法兰克福的贼,从伦敦的Tate 画廊的盗窃了两幅J.M.W.Turner的作品潜逃.tate偿付了5000000多美元给提供油画消息的人,然后这些价值80000000美元的画终于在2002年失而复得,虽然在英国赎金是不合法的,但是如果警局认同这些消息来源与罪案无关的话,这些用于调查的钱就不是非法的了.不管怎么说,哪里有赎金,哪里就有信息费,它们经常处于灰色地带.
(不知道你要直译还是意译,为了便于理解,我采用的意译,您看看可以吗?)

小偷有时试着用艺术品抵押给银行作为其他黑社会的交易。1986年的策划者的房子附近抢劫的Russborough都柏林,谁偷了18个绘画,妄图贸易他们为爱尔兰共和军成员关押在英国的监狱里。从别人索要赎金的博物馆拥有这些照片。十年前,在德国法兰克福小偷偷走了两个主要作品从泰特画廊J.M.W.特纳在伦敦。这些画,价值超过8000万美元,是在2002年泰恢复后付出了超过500万美元的“信息”,日本人的年均性...

全部展开

小偷有时试着用艺术品抵押给银行作为其他黑社会的交易。1986年的策划者的房子附近抢劫的Russborough都柏林,谁偷了18个绘画,妄图贸易他们为爱尔兰共和军成员关押在英国的监狱里。从别人索要赎金的博物馆拥有这些照片。十年前,在德国法兰克福小偷偷走了两个主要作品从泰特画廊J.M.W.特纳在伦敦。这些画,价值超过8000万美元,是在2002年泰恢复后付出了超过500万美元的“信息”,日本人的年均性生活关于他们的绘画。在英国,虽然赎金是违法的,你需要钱是因为你需要调查的案件,但警方不一致信息的来源是与犯罪。同样的,那里的信息钱赎价开始结束,往往是一个灰色区域。

收起