英语翻译那忧郁的眼神,唏嘘的胡碴子,那帅到无敌的风衣,还有那杂乱的头发,迅速秒杀了观众”.第一眼看到犀利哥的照片,我就被深深的震撼到了,并不像某些烧饼认为的是嘲弄,是取笑,而真的

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 07:23:27
英语翻译那忧郁的眼神,唏嘘的胡碴子,那帅到无敌的风衣,还有那杂乱的头发,迅速秒杀了观众”.第一眼看到犀利哥的照片,我就被深深的震撼到了,并不像某些烧饼认为的是嘲弄,是取笑,而真的

英语翻译那忧郁的眼神,唏嘘的胡碴子,那帅到无敌的风衣,还有那杂乱的头发,迅速秒杀了观众”.第一眼看到犀利哥的照片,我就被深深的震撼到了,并不像某些烧饼认为的是嘲弄,是取笑,而真的
英语翻译
那忧郁的眼神,唏嘘的胡碴子,那帅到无敌的风衣,还有那杂乱的头发,迅速秒杀了观众”.
第一眼看到犀利哥的照片,我就被深深的震撼到了,并不像某些烧饼认为的是嘲弄,是取笑,而真的是一种发自心灵深处的震撼!那种深邃而犀利的目光,就像一把利剑,洞穿世间一切!长达十年的流浪生涯,使犀利哥见惯了世间的人情冷暖,也使他习惯了活在一个人的世界里.街上的人群冷漠的看着他,他冷漠的看着街上的人群.不得而知是什么样的打击让犀利哥落魄至此,宁愿翻垃圾桶中的食物充饥,也不愿伸出乞讨之手.“这叫什么?”“傲骨.”
没有名字,没有灵魂,以垃圾桶中的食物为生,熙熙攘攘的世界仿佛都与他无关,十年啊十年,犀利哥就这样在自己的世界里生活了十年!
能把这段话翻译成英语吗?

英语翻译那忧郁的眼神,唏嘘的胡碴子,那帅到无敌的风衣,还有那杂乱的头发,迅速秒杀了观众”.第一眼看到犀利哥的照片,我就被深深的震撼到了,并不像某些烧饼认为的是嘲弄,是取笑,而真的
That melancholy eyes,sad Hu Cha sub,that Shuai to invincible windbreaker,there that messy hair,rapidly spike the audience."
First see trenchant brother photos,I was deeply shock to not as some biscuits think is mockery is tease while really a from the bottom soul shock!Kind deep and Sharp eyes,like a sword,Debunk world everything!!Decade stray career so sharp Brother see accustomed worldly Alienation also made him accustomed live one world.Streets crowd indifferent looked him indifferent looked streets crowd.Unknown What combat let trenchant Colombian abjection Thus,prefer translation trash food allay hunger unwilling extend begging hand."Called What?" "Proud and."
No name,no soul to trash food living,bustling world seemed with him unrelated decade ah decade sharp Colombian so in own world living decade!