英语翻译1、本合同期满,乙方如需续约或有其他经营意向,应提前二个月向甲方提出书面申请,双方另行协商签订合同.2、在合同有效期内,因不可抗力或政府征用商场用地,本合同自动解除.3、本

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 05:25:43
英语翻译1、本合同期满,乙方如需续约或有其他经营意向,应提前二个月向甲方提出书面申请,双方另行协商签订合同.2、在合同有效期内,因不可抗力或政府征用商场用地,本合同自动解除.3、本

英语翻译1、本合同期满,乙方如需续约或有其他经营意向,应提前二个月向甲方提出书面申请,双方另行协商签订合同.2、在合同有效期内,因不可抗力或政府征用商场用地,本合同自动解除.3、本
英语翻译
1、本合同期满,乙方如需续约或有其他经营意向,应提前二个月向甲方提出书面申请,双方另行协商签订合同.
2、在合同有效期内,因不可抗力或政府征用商场用地,本合同自动解除.
3、本合同未尽事宜,双方协商解决.双方协商一致后,可另行签订本合同之补充协议.
4、本合同项下之争议,经双方好友协商仍不能达成一致意见,均可采取诉讼途径解决.
5、甲乙双方对合同内容负保密义务.任何一方泄露合同内容,另一方有权要求赔偿.
6、本合同工三页(含合同首页),一式三份,甲方执两份,乙方执一份,双方签名后生效,具有同等法律效力.

英语翻译1、本合同期满,乙方如需续约或有其他经营意向,应提前二个月向甲方提出书面申请,双方另行协商签订合同.2、在合同有效期内,因不可抗力或政府征用商场用地,本合同自动解除.3、本
1 When the contract expires,if party B would like for an extension or has other business intentions,he/she shall inform party A in writing of such intentions two months in advance.Both parties will then negotiate and sign for another contract.
2 Within the validity period of this contract,should force majeure occur or the land be requisitioned by the government,this contract automatically terminates.
3 Issues that are not covered in this contract shall be subject to further negotiation by both parties.Once an agreement is reached,a supplemental contract may be signed.
4 Any dispute under this contract that is not resolved after both parties' friendly negotiation may be resolved through way of litigation.
5 Both parties undertake confidentiality obligations.If any party leaks the contents of the contract,the other party is entitled to compensation.
6 There are a total of three pages (including cover page) of this contract.This contract shall be executed in three counterparts,two of which is held by party A,and one of which is held by party B.This contract shall come into force on the date of signing by both parties.All conterparts have the same legal effect.

1, this contract expires, B for renewal or other operators intention 12 months in advance to the Party should submit a written application, the two sides signed a separate contract negotiations.
...

全部展开

1, this contract expires, B for renewal or other operators intention 12 months in advance to the Party should submit a written application, the two sides signed a separate contract negotiations.
2, the validity of the contract, due to force majeure or government land expropriation shopping malls, automatic discharge of this contract.
3, matters not of this contract, the two sides resolved through consultation. After the consensus the two sides can be entered into separate supplemental agreements of this contract.
4, under this contract disputes, friends consultations by the parties still can not reach a consensus on ways to resolve litigation can be taken.
5, A and B both sides of the contract negative obligation of confidentiality. Any party to disclose contents of the contract, the other party the right to request compensation.
6, the three contract workers (including contract Home), one-third, two bailiffs Party, a B Directors, the two sides signed after the entry into force, have the same legal effect.

收起

怎么都用机译啊?都不通的。。。>_<

1, this contract expires, B for renewal or other operators intention 12 months in advance to the Party should submit a written application, the two sides signed a separate contract negotiations.
2...

全部展开

1, this contract expires, B for renewal or other operators intention 12 months in advance to the Party should submit a written application, the two sides signed a separate contract negotiations.
2, the validity of the contract, due to force majeure or government land expropriation shopping malls, automatic discharge of this contract.
3, matters not of this contract, the two sides resolved through consultation. After the consensus the two sides can be entered into separate supplemental agreements of this contract.
4, under this contract disputes, friends consultations by the parties still can not reach a consensus on ways to resolve litigation can be taken.
5, A and B both sides of the contract negative obligation of confidentiality. Any party to disclose contents of the contract, the other party the right to request compensation.
6, the three contract workers (including contract Home), one-third, two bailiffs Party, a B Directors, the two sides signed after the entry into force, have the same legal effect.
仅供参考。

收起

英语翻译1、本合同期满,乙方如需续约或有其他经营意向,应提前二个月向甲方提出书面申请,双方另行协商签订合同.2、在合同有效期内,因不可抗力或政府征用商场用地,本合同自动解除.3、本 1、甲方应依照合同按时向乙方支付制作费用.在模型制作过程中,甲方应对乙方的工作予以及时配合.如因甲方要求暂停制作或终止本合同,甲方应及时通知乙方.乙方已收的制作费用不予退回,对 英语翻译支付方式:本合同签订后5个工作日内,乙方向甲方支付房屋押金人民币-( 人民币-万)元,此押金在租赁期满乙方不再续租时返还;甲方向乙方交付房屋同时乙方向甲方支付第一期租 英语翻译合同生效、期限、终止及仲裁1、 本合同经过双方授权代表签字盖章后,并乙方收到甲方首期预付技术使用费后立即生效.2、 如无法律或本协议所规定的导致协议终止的情况发生,本协 英语翻译甲方在本合同履行期间,如因客观原因导致不能按章合同约定按期归还借款,须提前20个工作日向乙方申请延长借款期限,经乙方批准后,双方签订延期还款协议并办理延长还款期限等有 英语翻译合约将期满了,之前都是找律师拟定的,现在续约我和业主打算私下拟一份续约的协议书.因为需要较正统的英语,不想有差错,所以恳求英语高手帮忙翻译,---------------------------------------- 英语翻译九,付款日期及结算方式:乙方收到货后30天内凭增值税发票付款.十、违约责任:(1)在履行合同过程中如乙方在收到甲方货物后,违反本合同第九条规定,则按所欠货款总额的5%-10%支 英语翻译六、本合同第四条为乙方选择条款,乙方可以不填写.合同订立后,乙方不能交付本合同全款的,须向甲方缴纳不低于本合同交易金额20%的定金.当甲方收到乙方的剩余款额(余款在一周 英语翻译合同期满 行业法规 请翻译成英文 英语翻译因第三方行为、国家征收、征用、没收、无偿收回、拆迁、市场行情变化或任何其他原因导致抵押财产或质押毁损、灭失、价值减少,则乙方认为可能危及本合同向下债权安全. 英语翻译翻译这段话 截止到12月3日甲方和乙方本着友好合作的精神签订本合同,根据合同甲方聘请乙方为外籍工作人员,合同条件如下 英语翻译合同中的内容英语翻译:在协议的有效期内或协议终止后,乙方不得泄露甲方的产品技术资料、商业机密以及本协议的条款内容. 英语翻译如果由于甲方原因,甲方需要提前终止本合同,甲方须按照 1年期 网络版使用权限的费用标准 14,000元/权限/年 ,向乙方和丙方补缴合同期限内的费用差额.该费用差额支付至乙方和丙方 有关合同条款的问题我公司作为乙方,该如何理解?是不是对我们很不利?“乙方对于由乙方主导进行的协商或在参与因乙方履行或违反本合同义务而产生的诉讼过程中,乙方应使甲方免于遭受并 请问“合同期满”英语怎么说 35分求委托加工合同英语翻译一、合约标的1.加工项目:以甲方订单为准,订单经甲方签章发送乙方后,乙方应在2个工作日内加盖公章回传甲方.2.加工数量:以甲方订单为准.数量如需变更时,甲 修改3句病句某校与一建筑公司签订教学楼修缮合同.其中有以下条款 :…… 四 乙方确保维修工程在开学前一周内完成,否则,每延期一日,乙方支付甲方维修款的1%作为赔偿.五 因设计变更或非乙 英语翻译乙方付清全部房款5年后,有权将所买的住房按市场价格出售,所得增值额的20%归甲方,80%归乙方.乙方出售住房时,在同等条件下,甲方或房管部门有优先购买权,如对售价有争议,由广州市